邀請國內、外學者,進行全英語授課(EMI)課程與教學演講、論文發表
圖為香港科技大學語言中心講師Ka Long Roy Chan博士(左),專題分享香港科大語言中心所採用的通用語核心原則。
亞洲大學語文教學研究發展中心、管理學院,日前舉辦「2023國際雙語教育研討會」,邀請香港科技大學語言中心講師Ka Long Roy Chan博士、澳洲麥覺理大學麥覺理學院長暨EMI中心主任Pamela Humphreys線上專題演講,分享全英語授課(EMI)課程與教學理論與實務;實體場有加拿大、印尼、印度等國內外大學教師與研究生發表20篇論文,吸引數百人實體和線上參與。
亞大校長蔡進發線上表示,亞大創校22 年,在 THE、QS、US News、ARWU 等世界大學排名,都獲得優異成績。其中,管院獲教育部「大專校院學生雙語化學習計畫」為重點培育學院,計畫執行至第2年,已超過80%教師通過EMI教學認證,大學部開設40門EMI課程,國際化績效顯著。
亞大國際學院長暨語發中心主任陳英輝指出,台灣高等教育積極推動EMI政策,教師不應將其視為語言政策,更要當作教學方法,將科技與創新教學融入EMI課程。
圖為亞大管院長林君維(右)與澳洲麥覺理大學Pamela Humphreys博士,在專題演講後交流。
管院長林君維說,管院提供豐富EMI課程給雙聯學位國際生,這兩年內大多數教師已儲備EMI教學能量,目前已有17%教師完成EMI進階培訓,將持續精進EMI教學,厚植學生未來職場就業力。
香港科技大學語言中心Ka Long Roy Chan博士以「The Pronunciation Teaching in Hong Kong and an Intelligibility-based Pronunciation Teaching Approach」(香港的發音教學與基於可理解性的發音教學法)為講題,提到香港有相當長的EMI授課歷史,18至19世紀因英國統治,英文成為香港唯一官方語言;到了20世紀,廣東話成為唯一官方語言,因為這樣的語言背景,香港學生都會使用廣東話、普通話與英文。
Ka Long Roy Chan博士說,雖然教育局最初將英文定為授課語言,後因母語運動出現,CMI(廣東話教學)與EMI在學校並存。發音教學也從一開始強調學習正統英式英文的結構教學法,移轉到尊重多元與功能的溝通式教學法與任務導向教學法。香港科大語言中心採用通用語核心(LFC)原則,確認課程大綱與教學應著重學生使用英語文的意義是否能準確傳達,而非僅強調學習英式英文。
澳洲麥覺理大學Pamela Humphreys博士以「EMI and Pedagogical Translanguaging」(EMI和教學語言轉換)為講題,分享他在澳洲、新加坡進行EMI教學的心得。他說,澳洲多數大學採用介於EMI與EAP(學術英文課程)的CLIL (內容和語言整合學習),就是語言與專業知能在課程中同等重要。有策略的使用第一語言與英語的translanguaging(轉換),可增加學習內容理解與課堂互動,用於課堂解說、學生討論、成果報告與評量等。
另有20位來自加拿大University of Saskachewan、印度亞米堤大學、印度海德拉巴大學、印尼日惹大學、亞大、中央、東海、台中教育大學等教師與研究生進行論文發表,分享全英語授課(EMI)、科技輔助語言學習、第二語言學習的教學相關實務。
亞大會資系黃美華老師分享EMI課程學生問卷調查,發現學生態度是影響其學習成效的關鍵,學生有內在學習動機者,學習成效較佳,而合作學習有助學生增進學習成效。亞大資工系朱學亭老師說,程式撰寫經常需要使用英文專有名詞,使用科技輔助學生先熟悉重要字彙,有助於學習。
圖為「2023國際雙語教育研討會」,亞大管院長林君維(前排左4)與發表論文的國內外大學教師與研究生合影。